Statue Photography



 ""My art is the art of lies.   It is true because it is a lie."

 

                     Yasumasa Toshima

 

Yasumasa Tojima, a Japanese painter whom I respect, left these words and lived a fierce life as an artist.

 

A bronze statue, no matter how elaborately made, is a fake human being, born from the will of an artist.

 

And my photograph is a photograph of that fake person, a double fiction.

 

In front of the statue, I wish to have a dialogue with the great people of the past, but it is not easy to listen to the voices of the people of the past, who are so far removed from the present.

 

I listen closely and point my lens at them, trying to hear their voices, only to realize that I cannot capture their voices and sounds in a photograph. 

 

Sometimes, when I think of the imperfection of the art of photography, when I stand in front of a statue, dumbfounded by my helplessness, anxiously clicking the shutter, I feel that the person in the statue has spoken just one word to me.

 

I want to deliver the souls of the people who once lived on this earth to future generations in the form of photographs. 

 

For me, a camera is a translator, and developing photographs may be like a Zen question and answer session with the great people of the past.

 

                                                                                                                             Yuske Hirota

 

Click here to see the statue photography.

 

 

 「私の芸術は嘘の芸術だ。嘘だから本当なのだ」

 

                     戸嶋靖昌

 

私の尊敬する画家の戸島保昌はこのような言葉を残し、芸術家として壮絶な人生を生ききりました。

 

銅像もまた、それがいかに精巧に作られた銅像であれ、ある芸術家の意思によって生まれた、いわば、偽物の人間といえます。

 

そして、私の写真は、その偽物の人物を写した写真であり、それは二重の虚構といえます。

 

その銅像を前にして、私は過去の偉人との対話を望むものの、現代からかけ離れた過去の人物の声を聞くことは、容易ではありません。

 

彼らの声を聞こうとして、耳をそばだて、レンズを向けますが、そもそも写真では、声や音を写せないと気づく始末です。

 

ときに写真という芸術の不完全さを思い、無力さに呆然と銅像の前に立ち尽くし、不安に苛まれながらシャッターを切っているとき、銅像の人物が、一言だけ語りかけてくれたと感じるときがあります。

 

かつてこの地上に生きた人々の魂を、写真として未来の人類に届けたい。

 

私にとって、カメラは翻訳機であり、写真の現像は、過去の偉人との答えのない禅問答のようなものかもしれません。

 

 

                                               廣田勇介